Journal for Lost in Translation Course
From Neal's Wiki
Revision as of 08:27, 31 January 2011 by Iraneal (Talk | contribs) (New page: == Monday, January 31st, 2011 == Munday reading: *Jakobson's three aspects of translation are problematic. Do translations of Old English texts into Modern English constitute '''''intral...)
Monday, January 31st, 2011
Munday reading:
- Jakobson's three aspects of translation are problematic. Do translations of Old English texts into Modern English constitute intralingual translations or interlingual translations? Where does one language end and a related one begin? Are there clear boundaries between langauges, and how does translation theory account for changes in language over time?
- Other than a passing reference to Princeton and U. of Ohio, Munday doesn't seem to be very aware of any translation programs/efforts/history in the United States, although he mentions a few in Canada and several in Europe. Is this because there aren't any (hard to imagine) or is his sphere limited?
- The Holmes map of translation studies is fascinating when viewed in light of biblical texts in Old English. I can see where each subdivision of translation studies touches Old English on the Pure side of the map, but the Applied side of things is less obvious. Perhaps this is true of all archaic languages.